AC | יד והשמתי גפנה ותאנתה אשר אמרה אתנה המה לי אשר נתנו לי מאהבי ושמתים ליער ואכלתם חית השדה
|
ASV | Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
|
BE | For this cause I will make her come into the waste land and will say words of comfort to her.
|
Darby | Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak to her heart.
|
ELB05 | Darum siehe, ich werde sie locken und sie in die Wüste führen und ihr zum Herzen reden;
|
LSG | C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au désert, et je parlerai à son coeur.
|
Sch | (H2-16) Darum siehe, ich will sie locken und in die Wüste führen und ihr zu Herzen reden;
|
Web | Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.
|